Àú´Â ÀúÀÇ °ÍÀÌµç ³²ÀÇ °ÍÀÌµç ´ëºÎºÐÀÇ À߸ø°ú ºÎÁ¶¸®ÇÔÀ» Àß ÂüÁö ¸øÇÏ´Â ¼º°ÝÀÔ´Ï´Ù. ´©°¡ Àڽſ¡ ´ëÇÑ ÀÌ·±Àú·± Áú¹®À» ÇØ¿À¸é Á÷¼³ÀûÀ¸·Î ´ë´äÇÏ´Â ÆíÀ̰í¿ä. ±×¿Í µ¿½Ã¿¡ º° °è±â°¡ ¾øÀÌ´Â ±×·± °ÍµéÀ» ¹ÛÀ¸·Î ÅͶ߸®´Â ¼º°Ý ¶ÇÇÑ ¾È µÇ´Ùº¸´Ï, ¹ß»ý½ÃŰµÇ Ç¥ÃâÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °¨Á¤µé¿¡ ´ëÇÑ ½ºÆ®·¹½º¸¦ ¸¹ÀÌ ¹Þ´Â ÆíÀÔ´Ï´Ù. (ÀÌ°Å¾ß ¿ø)
³²ÀÇ À߸øÀ» ²¿Áý´Â µ¥¿¡´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×³É Åö Çϰí Áö³ª°¡µí ³»¹ñ´Â ¹æ¹ý, ³ª¸§´ë·Î ÀÚ»óÇÏ°í ¼¼½ÉÇÏ¸ç µ¿½Ã¿¡ ºÎµå·´°Ô ¸»ÇÏ´Â ¹æ¹ý(ÀÌ°Ç ¾î° ÀÚÁÖ º¸À̸é È ³ª°Ú´Â °É¿ä), ¶Ç ±× ¿Ü¿¡µµ ¸¹ÀÌ ÀÖ°ÚÁö¿ä. ±×·¯³ª °¡Àå °í´Ü¼öÀÇ ¹æ¹ýÀº ¹Ù·Î 'À¯¸Ó'°¡ ¾Æ´Ò±î ÇÕ´Ï´Ù.

³²ÀÇ À߸øÀ» ²¿Áý¾ú´Âµ¥, ±×°ÍÀÌ ºÒÄèÇÏÁö ¾Ê°í ³»¿ëµµ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î Àü´ÞÀÌ µÈ´Ù¸é¾ß ¾ó¸¶³ª ÁÁ°Ú½À´Ï±î¸¸, ±×°ÍÀÌ ¶Ç Àý´ë ½±Áö´Â ¾ÊÀº ÀÏ. ¼Õ¹ßÀÌ ¿À±×¶óµç´Ù´Ï ¹¹´Ï ÇÏ´Â, ¿¹Àü¿¡ ¾î´À À¯¸í °Ô½ÃÆÇ¿¡ ¿Ã¶ú´ø ½ÄÀ¸·Î, º»ÀÎÀº ÁøÁöÇßÁö¸¸ ³²µé¿¡°Ô´Â À¯¸Ó°¡ µÇ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ°í¿ä. À¯¸Ó¶ó´Â °ÍÀÌ °á±¹Àº °¢°¢ÀÇ »óȲ°ú µè´Â »ç¶÷¿¡ µû¶ó Àǵµ´ë·Î µÉ¼öµµ ÀÖ°í ¾Æ´Ò¼öµµ ÀÖ´Â ¹®Á¦ÀÎ °ÍÀΰ¡ º¸Áö¿ä. ¹¹, ÀÌ Á¤µµ ¼öÁØ¿¡ ´ÞÇϸé À߸øÇÑ ´ç»çÀÚ°¡ µÇ¾î¼µµ ´ëÀÀÇÏÁöµµ ¸øÇÏ°Ô µÇ°í ¾¹¾µÇÑ ¿ôÀ½¸¸ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ»±î ½Í½À´Ï´Ù¸¸.
Á¦°¡ Àú¿¡°Ô ¹Ù¶ó´Â ¹æ¹ýµµ ¹Ù·Î ÀÌ 'À¯¸Ó'ÀÔ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ À̰͵µ ÀÏÁ¾ÀÇ '½ºÅ³'À̴ϱî, ´ç¿¬È÷ ¼÷·ÃÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ̰ÚÁö¿ä. À¯¸Ó¶ó, Æò¼Ò¿¡µµ À¯¸Ó°¨°¢ÀÌ ¾ø´Âµ¥ ³² À߸ø ²¿Áý´Âµ¥ »ç¿ëÇÒ À¯¸Ó°¡ Á¦ ¾È ¾îµð¿¡ ÀÖÀ»±î ½Í¾î¼, Á¶±ÝÀº ÈûµéÁö ¾Ê³ª ½Í±âµµ Çϳ׿ä. ±×·¡¼, ¼º°ÝÀ» °íÄ¡±â´Â Èûµå´Ï±î, ³²ÀÇ À߸øÀ» ²¿Áý´Â ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ» ã¾Æº¸´Â °Ô ³´Áö ¾ÊÀ»±îÇÏ´Â »ý°¢µµ µé°í. Á¤¸» ¹¹ ´Ù¸¥ ¹æ¹ý ¾øÀ»±î¿ä. Áö±Ý±îÁö ÇÏ´ø ´ë·Î ±×³É ¸¶À½ ¼Ó¿¡ -½ºÆ®·¹½º¿Í ÇÔ²²- ²Ú²Ú ´ã¾ÆµÎ°í Áö³¾±î¿ä. (º´ ³¯¶ó) ![]()
-²¿¸®±Û 1-
Áß°£¿¡ µîÀåÇÏ´Â »çÀÌÆ®´Â 'Àױ׸®½¬ ´å ÄÄ'ÀÔ´Ï´Ù.
»çÀÌÆ® ¼Ò°³¸¦ ±×´ë·Î ¿Å°Üº¸ÀÚ¸é, 'Q. What is Engrish? / A. Engrish can be simply defined as the humorous English mistakes that appear in Japanese advertising and product design.' ÀÌ Á¤µµ.
-²¿¸®±Û 2-
»çÁøÀº ±×³É ÀÎÅͳݿ¡ ¶°µµ´Â »çÁø.